Hello friends in Sri Lanka. I have been working in strategic communications for the past 8 years or so and during that time I have both carried out and coordinated various communications, documentation and digital security trainings. The most common feedback I’ve received from such trainings is that while the trainings are great and immensely useful, it is difficult to apply the learnings to the work of an organization or a group when only one person (or if you’re lucky, two) has gone through the training. This is understandable because communications, documentation and digital security all require behavioral and organization cultural change which cannot be adopted (or adapted!) through a one off training for one team member.
With these as well as various other challenges in mind, I’m proposing that we try a new method of training. One in which a trainer (possibly me but hopefully many others as we carry out training of trainers) comes into the organization for a few days and works closely with the organization to identify needs and specific contexts, and to train teams to address those needs as effectively as possible. There will also be training of trainers on a local level so that larger communities and constituencies can benefit from the trainings and the results can be sustainable.
I’m particularly interested in carrying out such training programmes for feminist and women’s rights organizations and women human rights defenders (WHRDs) in Sri Lanka, with a particular emphasis on groups that remain the margins of the women’s movement for various reasons. And even if you’re a feminist or women’s rights group, I’m still interested in groups whose work is human rights-based. Please note that I plan to carry out these trainings on a voluntary basis (in other words, no resource person/ consultant) fees so all I’m looking for at this point are passionate teams with an interest in setting up or improving their communications, documentation and digital security practices.
If this is of interest to you, please fill out the needs assessment survey I’ve prepared. You can access it in English, Tamil or Sinhala and I apologize in advance for any spelling or grammar mistakes that may have appeared in the Tamil and Sinhala translations due to the conversion to unicode.
If you can’t access the online survey or if you have any follow up questions, feel free to contact me at sachiniperera at gmail dot com
Sachini Perera, Ghosha